After
evolving in the advertising world
as an
Art Director and an Illustrator for 25 years
I felt that time had come to dedicate myself to a more personnal type
of art.
In
January of 2000, I started to paint and enjoy it ever since.
Each
painting is the result of many months of meticulous work.
All paintings are acrylic on canvas.
The acrylic is applied, freehand, with an airbrush on a smooth gesso ground.
Million of dots are use to create the unique texture.
No white paint is used, the gesso ground being use for the whites.
Après
avoir travaillé comme directeur artistique et illustrateur
dans les milieux publicitaires de Montréal et de Toronto
jai pris la décision de réorienter mon cheminement
artistique
vers un art plus personnel.
Depuis janvier 2000, je consacre exclusivement mon temps
à la production de tableaux.
Chaque
tableau est le résultat de plusieurs mois de travail minutieux.
Tous les tableaux sont à l'acrylique sur toile. Plusieurs couches
de gesso sont appliquées
sur la toile et sablées, pour atteindre un fini lisse.
Une multitude de petits points sont pulvérisés sur la toile
à laide dun aérographe,
sans cache, pour créer limage et donner à la toile
son caractère unique.
La peinture blanche nest pas utilisée, les blancs sont labsence
totale de peinture.